世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今、このお菓子を食べたら、太るだろうなって英語でなんて言うの?

目の前にお菓子があって、今、このお菓子食べたら、太るだろうなっと思いました。

default user icon
Shotaroさん
2021/01/12 07:22
date icon
good icon

4

pv icon

5693

回答
  • I guess if I eat this snack now, I will get fat.

  • I guess I will gain weight if I were to eat this sweet now.

ご質問ありがとうございます。


"I guess if I eat this snack now"=「もし今、このお菓子を食べたら~になるだろう」

"I will get fat."=「僕は太るだろう。」


"I guess I will gain weight"=「私は太るだろう」

"if I were to eat this sweet now."=「もしこのお菓子を今食べるとしたら。」

ご参考になると幸いです。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If I eat this snack right now, I'll probably gain weight.

ご質問ありがとうございます。

・「If I eat this snack right now, I'll probably gain weight.」
=今、このお菓子を食べたら太るだろうな。

(例文)If I eat this snack right now, I'll probably gain weight, so I'll eat it later.
(訳)今、このお菓子を食べたら太るだろうから後で食べる。

便利な単語:
gain weight 体重が増える

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • "If I eat this snack now, I'll probably gain weight."

「今、このお菓子を食べたら、太るだろうな」という表現は、"If I eat this snack now"(今このお菓子を食べたら)と、"I'll probably gain weight"(多分太るだろう)の組み合わせで自然に表現できます。また、"I feel like"(~のような気がする)を使うと、少しカジュアルで感覚的なニュアンスが加わります。

例文
1. "If I eat this chocolate now, I'll probably gain weight."
(今このチョコレートを食べたら、多分太るだろうな。)

  1. "I feel like eating this cookie will make me gain weight."
    (このクッキーを食べたら太りそうな気がする。)

good icon

4

pv icon

5693

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5693

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー