世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

法の目をかいくぐる って英語でなんて言うの?

人々は、法の目をかいくぐってでも飲みに行こうとする、の「法をかいくぐって」の正しい表現を知りたいです。 ロックダウンで厳罰の規制があるにも関わらず、なんとかして人と集まろうとする状況を説明したいです。
default user icon
Kumiさん
2021/01/12 19:18
date icon
good icon

9

pv icon

5801

回答
  • to find a loophole in the law

  • to find a way around

「法の目をかいくぐる」は to find a loophole in the law(法律の抜け穴・逃げ道を見つける) to find a way around(方法・道を見つける) のように言えます。 例: He found a loophole in the immigration laws that allowed him to stay even though his visa had run out. 「彼はビザが切れた後も滞在できるよう、移民法の目をかいくぐった。」 ご参考まで!
回答
  • People try to circumvent the law to go out drinking.

- "People try to circumvent the law to go out drinking." 「人々は飲みに行くために法の目をかいくぐろうとする」 - "People try to get around the law to meet up with others." 「人々は他人と会うために法の目をかいくぐろうとする」
回答
  • People try to skirt the law just to go out drinking.

People try to skirt the law just to go out drinking. 「人々はただ飲みに行くために、法の目をかいくぐろうとします。」 「法の目をかいくぐる」は skirt the law というイディオムで綺麗に表現できます。 They find loopholes in the lockdown restrictions to hang out with friends. 「彼らは友人たちと集まるために、ロックダウン規制の抜け穴(法の目の隙間)を見つけます。」
good icon

9

pv icon

5801

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー