ヘルプ

これまでの経験で、印象に残っていることは〜ですって英語でなんて言うの?

これまでの経験で、印象の残っていることは〜です
という定型の言い方を知りたいです。
Tomokoさん
2021/01/12 23:56

0

404

回答
  • In my experiences until now, I still remember ... (well).

  • Even now, I still remember ... (well).

ご質問ありがとうございます。

回答の英文がちょっとわかりにくいかもしれません。「…」のところに動名詞を入れます。
例:In my experiences until now, I still remember going to Disneyland.

1番目の英文には「これまでの経験で」が直訳されています。でも、2番目のEven now(今までも)だけで「これまでの経験」の意味が通じると思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

0

404

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:404

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら