経験を生かして~ って英語でなんて言うの?
あなたのこれまでの経験やスキルを生かして、現場で頑張ってください。などと使う場合です。
回答
-
Please utilize your past experiences and acquired skills on your work. Good luck at work!
utilizeは「役立たせる」の意味なので「生かす」に近い表現だと思います。
Please utilize your past experiences and acquired skill on your work. Good luck at work!
仕事に貴方の昔の経験や獲得したスキルを生かして下さい。仕事場で頑張って下さい!
回答
-
Make use of one's experience
-
Draw on one's own experience
Make use of one's experience
経験を活用する
→"make use of"で〜を活用するという意味です!
I hope you will be able to make full use of your experience at work!
Draw on one's own experience
自身の経験を生かす
→"draw on〜"は「〜を参考にする」「役立てる」という意味です。