この場合の「〜の実績はありますか?」は
Do you have a history of ~?
のように言えます。
record は使えなくもないですが、通常、紙面上に残っているようなもの、記録されたものを指します。ここでは外国人を雇用した記録を聞いているというより、雇用した過去があるかの事実を聞いているので、history を使ったほうがよいかと思います。
例:
Do you have a history of employing foreigners with your company?
「あなたの会社では外国人の雇用実績はありますか?」
a history of employing foreigners で「外国人の雇用実績」
Have you had foreign people working for your company in the past?
「過去にあなたの会社で外国人が働いていたことがありますか?」=「外国人の雇用実績はありますか?」
こちらの言い方のほうが自然です。
ご参考まで!