"performance" は英語のIT世界で良く使われている言葉で「性能、実績」と言う意味です。
The performance of the new hardware was excellent.
新ハードウェアの性能はとても良かったです。
The performance of the computer system has been shown in other companies.
他社でコンピューターシステムの稼働している実績が見られました。
"the results of implementing the computer system" は同じような意味ですが特にシステムの実現のすぐ後の実績です。システムの実現の前と後を比べるとこの表現は使うと思います。
The results of implementing the computer system have been shown in other companies.
他社でコンピューターシステムの実現する実績が見られました。
どちらでも有効に機能するニュアンスがあります。もっと強く伝わりたいと "excellent" を "performance" または "results" の前に入れられます。
the excellent performance of the computer system
the excellent results of implementing the computer system
This computer system has a proven track record at other companies.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This computer system has a proven track record at other companies.
とすると、「このコンピューターシステムは他社での稼働[実績](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89272/)があります。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
proven track record 実績
operate successfully 問題なく稼働する
adopt 採用する
参考になれば幸いです。