彼はこちらの話の意図を全く理解していないようです、って英語でなんて言うの?
おチビに何か説明してやってもらおうとしている時、息子はうんうんうんと聞いているのですが、説明が終わった途端に何をやればいいのか分からなくなるようです。要するにこちら話の意図(言わんとしていること)を全く理解していません!そこで同じ説明を7回くらい繰り返すハメになりますが、全くピンと来ていない模様。
誰か助けて!
回答
-
He does not seem to understand the intent of our conversation.
-
He does not seem to comprehend the purpose of our talk.
最初の言い方は、He does not seem to understand the intent of our conversation.は、彼はこちらの会話の意図を全く理解していないようですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、intent of our conversation は、会話の意図と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、He does not seem to comprehend the purpose of our talk. は、彼はこちらの話の意図を全く理解していないようですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、seem to は、してないようですと言う意味として使われています。comprehend は、理解すると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^