ぎりぎり間に合いましたって英語でなんて言うの?

間に合ったの?と聞かれた時の返事として言いたいです。
default user icon
Shokoさん
2021/01/15 10:10
date icon
good icon

1

pv icon

2119

回答
  • I made it just in time

    play icon

  • I made it just in the nick of time

    play icon

この場合の ぎりぎり は just がよく使われます。
丁度時間内にと言った感じです。

間に合ったのみ言う場合は I made it と言います。
やり遂げたに近い表現です。

Just in the nick of time と言う表現もありますが
どちらかと言うと間に合わないと嫌な事が起きる前提で
使われる事が多いです。
good icon

1

pv icon

2119

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら