素振り(ラケットなどを振る)って英語でなんて言うの?

練習で素振りを3000回したと表現したいときどうすればいいのでしょうか?
default user icon
Ryoさん
2021/01/16 19:29
date icon
good icon

5

pv icon

1974

回答
  • practice swing

    play icon

  • a cut through the air

    play icon

「素振り」は
practice swing
a cut through the air
のように言えます。

例:
I took three thousand practice swings with my tennis racquet this morning.
「今朝テニスの素振りを3000回した」

I took three thousand cuts through the air with my new driver.
「新しい(ゴルフの)ドライバーで3000回素振りをした」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1974

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1974

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら