世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんなの人の勝手でしょって英語でなんて言うの?

よく友達が他人の服装や見た目にダメ出ししているのですが、毎回「そんなの人の勝手じゃん」と思います。
これを英語で言いたいです!

default user icon
Takumiさん
2021/01/19 11:25
date icon
good icon

1

pv icon

3082

回答
  • Everybody is free to wear whatever they want.

  • People can wear what they want to wear.

  • They are free to wear what they want to wear.

ご質問ありがとうございます。


"Everybody is free to wear whatever they want."=「皆、好きなものを着る自由がある。」


"People can wear what they want to wear."=「人々は自分たちが着たいものを着ることができる。」


"They are free to wear what they want to wear."=「彼らは着たいものを着る自由がある。」

ご参考に!

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • - "That's their choice, not yours."

  1. "That's their choice, not yours."
    • 「それは彼らの選択であって、あなたのではない」という意味で、相手が口を出すべきではないことをやんわり伝えます。
  1. "It's none of your business."

    • 直訳すると「それはあなたには関係ない」です。ややストレートで強い口調になりますが、他人のことに干渉すべきでないことを明確に表します。

  2. "People can do whatever they want."

    • 「人は自分がしたいことをする自由がある」という意味で、他人の選択や行動を尊重するニュアンスが強い表現です。

good icon

1

pv icon

3082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3082

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー