そういう会社に勤めていますが、契約者に説明するのに四苦八苦しています
■英訳例の意味
We are a rent guarantee company. When you can't pay the rent, we will make a temporary advance for you.
(私たちは家賃の保証会社です。家賃が払えないときは、私たちが一旦立て替えます。)
■語彙
rent guarantee company = 家賃の保証会社
the rent = 家賃
temporary = 仮の、一時の
advance = 前払い金、立て替え金
■その他
Please pay the two-months' rent next month.
(来月は二ヶ月分の家賃をお支払いください)
続いて、最後のような表現も役に立つかもしれません。carenさんのお仕事がうまく行きますように!
回答したアンカーのサイト
英語発音矯正の名門、英語発音道場升砲館(京都・新宿)
「家賃の保証会社なので、あなたが家賃ハラエナイ時には私達が一旦立て替えます。」=
Your rent is assured by the insurance company, so we will cover the rent for you if you cannot pay it.
になります。