ヘルプ

立て替え払いで払っておいてください、後で返金しますって英語でなんて言うの?

参加費を一旦立て替えてもらって後から返金してあげますよと伝えたいです。
立て替え払いの言い回しもお願いします
Richさん
2017/08/02 06:19

18

23529

回答
  • Please make the payment in advance. We will refund you afterwards.

  • Please pay in advance. We will refund you later.

「立て替え払い」
advance payment for someone else
payment on behalf of a third party

Luiza Japanese - English translator
回答
  • Could you pay for this now ? I’ll pay you back later.

  • Can you spot me now and I’ll pay you back later?

1)とりあえず今払っておいてくれますか?あとで払い戻します。

2) spot meはcover meと同じような意味で、ここは私をカバーしておいて=払っておいて、という少し気軽な感じの言い方です。
Pay you back=払い戻す
Hiroko M 英語講師

18

23529

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:23529

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら