家賃の保証会社なので、あなたが家賃ハラエナイ時には私達が一旦立て替えます。って英語でなんて言うの?

そういう会社に勤めていますが、契約者に説明するのに四苦八苦しています
female user icon
carenさん
2016/07/22 14:34
date icon
good icon

25

pv icon

8546

回答
  • We are a rent guarantee company. When you can't pay the rent, we will make a temporary advance for you.

    play icon

■英訳例の意味
We are a rent guarantee company. When you can't pay the rent, we will make a temporary advance for you.
(私たちは家賃の保証会社です。家賃が払えないときは、私たちが一旦立て替えます。)

■語彙
rent guarantee company = 家賃の保証会社
the rent = 家賃
temporary = 仮の、一時の
advance = 前払い金、立て替え金

■その他
Please pay the two-months' rent next month.
(来月は二ヶ月分の家賃をお支払いください)

続いて、最後のような表現も役に立つかもしれません。carenさんのお仕事がうまく行きますように!
回答
  • Your rent is covered by the insurance company, so we will cover the rent for you if you cannot pay it.

    play icon

「家賃の保証会社なので、あなたが家賃ハラエナイ時には私達が一旦立て替えます。」=
Your rent is assured by the insurance company, so we will cover the rent for you if you cannot pay it.

になります。
good icon

25

pv icon

8546

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:8546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら