それ、移る病気だよ!何人くらい症状出てる?って英語でなんて言うの?
学校で目が真っ赤の子が数人いるそうです。
たぶん、流行性結膜炎だと思うので、
休ませるなり、ほかの子とものを共有しないなど、
何かしら対策しないといけないと思います。
娘に
「たぶんそれ、移る病気だよ!!気をつけなきゃ!今のところ何人くらい症状出てるの?」
と確認したいです。
回答
-
That is probably a contagious disease!! You must be careful! Around how many people have this symptom so far?
ご質問ありがとうございます。
"That is probably a contagious disease!!"=「それは多分伝染する病気だよ!!」
"You must be careful!"=「気を付けなきゃ!」
"Around how many people have this symptom so far?"=「今のところ、何人ほどこの症状出ているの?」
*"contagious"という単語を子供に使うのには多少、硬いかもしれません。同義語で"infectious"という単語があるので、それも"contagious"の代わりに使えます。
ご参考に!