ヘルプ

該当する項目が多いほど危険かもしれませんって英語でなんて言うの?

例えば、とある病気について調べていると、その病気に関する症状が出てきます。その時によく、「該当する項目が多いほど、その病気にかかっている可能性が高いです」といったような表現を目にします。これはどう英語で言うのでしょうか。
Yuさん
2016/03/29 07:34

3

2825

回答
  • The more symptoms that you have, the greater chance you have of ○○.

The more symptoms that you have, the greater chance you have of ○○.
症状が多いほど、○○(病気名)である可能性が高い。

上記のように訳しました。

「項目」はリストで並べるようなときは items(items of a list)などと言いますが、この場合は symptoms(症状・徴候)を使うのも良いかと思います。また、symptom を使う場合は have(症状がある)が自然です。symptom の代わりに risk factor(危険因子)としても良いですね。

病気以外で、例えば「該当する項目が多いほどあなたはネイティブに近い英語力を持っています」などでしたら:

The more items that you have checked on the list, the closer you are to a native English speaker.
チェックした項目が多いほど、ネイティブスピーカーに近い。

checklist(チェックリスト)はよく使われる表現ですね!
Erik 日英翻訳者

3

2825

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2825

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら