世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ガムくらい奢るよ。って英語でなんて言うの?

「それくらいやってよ」とか、「ディズニーランドくらい連れてってよ」、とか「掃除くらい俺がやるよ」みたいな表現を教えてください!
default user icon
Hiroさん
2023/02/01 18:41
date icon
good icon

1

pv icon

1844

回答
  • I'll buy you a little something like a pack of gum.

  • You should do at least that much.

  • At least take me somewhere like Disneyland.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'll buy you a little something like a pack of gum. 「ガムくらい奢るよ」 ここの「くらい」は a little something like ... を使って表現できます。 ーYou should do at least that much. 「そのくらいやってよ」 at least that much で「そのくらい」 ーAt least take me somewhere like Disneyland. 「ディズニーランドくらい連れて行ってよ」 at least somewhere like ... で「…(場所)くらい」 ーI'll do some cleaning at least. 「掃除くらいするよ」 do ...ing at least で「…くらいする」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら