「老鶏」(ろうけい)って英語でなんて言うの?

通常よりも長く生きた鶏です。
身が締まって歯応えがあり、肉の旨味が出て美味しいです。
default user icon
wataru abeさん
2021/01/22 14:37
date icon
good icon

1

pv icon

290

回答
  • old chikens

    play icon

普通に表現すれが、old chikens, an old chikenとなります。
しかし、そのままだと年老いた鶏となるので本意が伝わるか疑問です。
言い方を変えれば、
mature chikens, adult chikens という方が意思が伝わるのではないでしょうか?
また、鶏肉を表現する時は、必ずchikenと不可算名詞として使ってください。冠詞のaは不要です。

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら