More and more people are starting to abandon their religion worldwide.
Everywhere, there are less and less people who are religious.
ご質問ありがとうございます。
① "More and more people are starting to abandon their religion worldwide."=「世界中、宗教を捨て始める人が増え始めている。」
② "Everywhere, there are less and less people who are religious."=「至る所で、信心深い人が減るつつある。」
ご参考に!
_"Decline of religion"_
_"Decreasing religious affiliation"_
_"People are becoming less religious"_
**「宗教離れ」は英語で "decline of religion" や "decreasing religious affiliation" と表現できます。**
- **"decline"(衰退・減少)** → 「宗教が衰退している」というニュアンス
- **"religious affiliation"(宗教的帰属)** → 信仰を持つことを指す
People around the world are moving away from religion.
「世界中で人々の宗教離れが進んでいます(人々が宗教から離れていっています)。」
The decline of religion is a growing trend worldwide.
「宗教離れ(宗教の衰退)は世界中で高まっている傾向です。」
・move away from religion「宗教から離れていく」
move away from ~ で「~から(距離を置いて)離れていく」という意味になります。