質問する
ゲストさん
注目
新着回答
宗教は時に人の心に寄り添うって英語でなんて言うの?
宗教の大切さを伝える時に、なぜ人々が宗教を信じるのかという議題で、これを表現したいです
nanaさん
2021/09/10 11:25
1
3245
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2021/09/17 17:00
回答
Religion is occasionally there for your heart.
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『宗教は時に人の心に寄り添う』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Religion is occasionally there for your heart. と言えます。 『時に』は、『時々・たまに』という解釈で、occasionally を使っています。もし、『いつも』としたい場合は、always とするとよいでしょう! メモ there for ~のためにそこにいる、に寄り添う 参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
3245
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
信仰心って英語でなんて言うの?
心の拠りどころって英語でなんて言うの?
気持ちを寄り添うって英語でなんて言うの?
洗脳されるかもと警戒してるって英語でなんて言うの?
宗教離れって英語でなんて言うの?
信仰の度合いは人それぞれ違うって英語でなんて言うの?
時にって英語でなんて言うの?
教祖って英語でなんて言うの?
宗教にはしった。って英語でなんて言うの?
この人は、こうと思ったらなかなか自分の意思をひかないから困るのよね。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3245
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
71
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
324
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16639
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら