ご質問ありがとうございます。
During は、 during summer vacation 「夏休みの間」のように決まった一定期間を表すことが多いですね。
「キャンプ中」つまり「キャンプをしている間」というのは、while を使って表現します。
We can't take a bath while camping.
「キャンプ中にはお風呂に入れないよ」
ご参考になれば幸いです。
「キャンプ中」は英語で **"I'm camping"** または **"While camping"** と言えます。「キャンプ中にお風呂に入れない」は **"You can't take a bath while camping."** のように表現できます。
この場合、"while" が「〜の間」という意味で使われ、状況を説明するのに便利です。**"During"** を使うなら、**"During camping, you can't take a bath."** でも良いですが、少し不自然に聞こえることがあります。
**"I'm camping"** は現在進行形で、今キャンプ中であることを表現します。一方、**"While camping"** はキャンプの間に何かをする(またはしない)という意味でよく使います。