~され始めたのは最近だ。って英語でなんて言うの?

「彼らが注目され始めたのは最近のことだ。」
と言いたいとき。”最近”を強調した言い回しを知りたいです。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/01/27 10:05
date icon
good icon

1

pv icon

617

回答
  • It's only very recently that they started to attract people's attention.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"It's only very recently"=「これはごく最近のことだ」

☆または、"It's a recent phenomenon that..."=「これは最近の現象である」とも言えます。

"that they started to attract people's attention."=「彼らが人々の注目を浴びるようになってきたのは。」

☆"attract"の代わりに"gain"(得る)を使うことも可能です。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

617

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:617

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら