世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この歌詞のひねりを感じるって英語でなんて言うの?

外国人と、曲についてやり取りをしていて、「なぜこの曲が好きなの?」ときいたら、歌詞のある部分について「I feel like it's a twist on the song」と返ってきました。「ひねりが効いている」と言うことでしょうか・・・?

default user icon
FUMIさん
2021/01/28 07:18
date icon
good icon

1

pv icon

3864

回答
  • I feel like it's a twist on the song.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

その前後の会話がどんなものだったのかにもよりますが、
I feel like it's a twist on the song. は、
その『ある部分』が『この曲の気の利いた仕掛けな気がする。』または、『この曲に対してのねじ曲げた解釈な気がする』と言えるでしょう。

また、
What exactly do you mean by that? として
『それは一体どういうことなの?』と聞いてみると
もう少し詳しく説明してくれるかもしれないですね!

メモ
twist
ねじる・ひねる・よじる・回すこと
思わぬ・意外な展開
気の利いた工夫・仕掛け
話や意味の曲解、誤解

参考になれば幸いです。

回答
  • twist

ご質問は、既に他の方が回答を提供していますので、
私は問題となっているtwistに関して、少し例文を加えさせていただきます(^_^)

twistは、「物語などの驚きの展開、ひねり」という意味で使えます。
例)
There was a surprising twist at the end of the movie.
「その映画は最後に驚きのどんでん返しがあった」
 The story has no twist and is very boring.    
「その話はひねりがなくて、すごく退屈だった」

以上ですm(_)m
参考になれば幸いです(*^
^*)

回答
  • "I can feel the twist in these lyrics."

  • "I can feel the twist in these lyrics."
  • "I sense a clever twist in the lyrics."
  • "I like how the lyrics have a unique twist."

 「ひねりが効いている」という表現には twist(予想外の展開)や unexpected turn(意外な方向性)を使うのが一般的です。特に、歌詞や物語の意外性について言う場合は twist がよく使われます。

good icon

1

pv icon

3864

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー