性格に難ありまくりって英語でなんて言うの?

この人やばいな。って感じる人がいました
default user icon
yukiさん
2016/09/23 16:40
date icon
good icon

14

pv icon

6327

回答
  • He/She has got a difficult personality.

    play icon

難しい/嫌な/きつい性格だよね:

参考までに性格を表す言葉ですm(_ _)m
Arrogant; 傲慢
Bossy/dominating: 威張り散らす/支配的
temperamental; 気まぐれ
Dependent; かまってちゃん
Pessimistic: 悲観的
など
回答
  • Problematic

    play icon

  • Handful

    play icon

加筆ですが、性格に難がある人の事を、
a problematic person
とも言います。

あとは
handful
手一杯、手に負えない
という風にも言えます。

I found out he has a problematic personality.
彼の性格に難があるのが分かった。

He's such a handful person.

こんな感じでどうでしょう?

お役に立てれば幸いです!
回答
  • crazy

    play icon

  • handful

    play icon

直訳的にcrazyは「頭がおかしい」になりますが、実はよく「やばい」のカジュアルさと一緒ぐらいです。

この先生やばいな
This teacher is crazy

handfulは、友達などについて軽く使っていいです。

ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

6327

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:6327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら