部分って英語でなんて言うの?
「歌詞のこの部分が好き」と、具体的にどこが好きか説明するときにこう言います。
回答
-
part
1.)part (部分) 「部分」は英語でpartと訳せます。
例えば、
I like this part of the lyrics. (歌詞のこの部分が好き)
Which part don't you understand? (わからない部分はどこですか?)
回答
-
part
-
section
partもsectionも「部分」との意味になります。
"I like this part of the song."
"I like this section of the song."
「曲のこの部分が好きです。」
何が違うというと、sectionは決まってる部分になります。例えばサビが曲の一つのsectionです。
partだと自分で決める部分という感じです。
回答
-
part
-
section
「部分」は一般的に part / section と訳します。
「歌詞のこの部分が好き」と言いたい場合は I like this part of the lyrics.
色んな場面で使える単語ですよね。
例えば「(〇〇映画)のバックストーリーの部分が好きでした。」と言いたい場合は I liked the background story part of (movie name) と言えます。