No attacking other players who are more than three levels under your own level.
ご質問ありがとうございます。
「自分よりlv3以上低い相手への攻撃禁止」は英語で色々な訳し方があります。ですが、ゲームでは全員へ向けたメッセージとして使いたかったら、「No attacking other players who are more than three levels under your own level.」と言います。
命令のような表現なので、「No attacking」と言います。
因みに、「相手」は一般的に「other people」ですが、ゲームなので「other players」の方が良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
"No attacking players who are 3 levels or more below you."
以下のような表現が自然です。
1. **"No attacking players who are 3 levels or more below you."**
直訳すると「自分より3レベル以上低いプレイヤーへの攻撃は禁止」です。
2. **"Attacking players who are 3 or more levels lower than you is prohibited."**
「自分より3レベル以上低いプレイヤーを攻撃することは禁止されています」という意味で、よりフォーマルな印象を与えます。