ご質問ありがとうございます。
「人間」=「humans」
「月」=「the moon」
「に行った」=「went」
一般的に、「人間」は「humans」と言います。このような状況で「humans」と言っても構いません。
あとは、「humans」の代わりに「humankind」=「人類」や「man」=「人間」と言っても大丈夫です。
「Man went to the moon.」
「Humankind went to the moon.」
ニュアンスはだいたい一緒ですので、どれでも使っても良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
"人間が月に行った" は英語で
Humans went to the moon. といえます。
「人間」- humans
「人間」は people ともいえます。あと、この場合 we も使えます。
でもこの場合、一番使われているのは humans だと思います。
他
People went to the moon.
We went to the moon.
"humans" より少しカジュアルな感じかな?
Just go with humans. humans を使ってください。