世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今年6月に沖縄に行ったのは30年以上ぶりだ。って英語でなんて言うの?

今年6月に沖縄に行ったのは30年以上ぶりだ。 その間、ハワイにいっていたから。 英訳よろしくお願いします。
default user icon
kateさん
2023/10/19 17:17
date icon
good icon

2

pv icon

1187

回答
  • This June was the first time I had been to Okinawa in over thirty years.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThis June was the first time I had been to Okinawa in over thirty years. 「30年以上の間で、今年の6月初めて沖縄に行った」=「今年の6月、30年以上ぶりに沖縄に行った」 ーI went to Hawaii several times during that time instead. 「その間、代わりにハワイに数回行った」 ご参考まで!
回答
  • I visited Okinawa in June this year for the first time in over 30 years.

ご質問ありがとうございます。 ・「I visited Okinawa in June this year for the first time in over 30 years.」 (意味)[今年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48886/)6月に沖縄に行ったのは30年以上ぶりだ。 <例文>I visited Okinawa in June this year for the first time in over 30 years.// That's great! Did you enjoy it? <訳>今年6月に沖縄に行ったのは30年以上ぶりだ。//いいね!楽しかった? 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1187

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら