1月なのに春のように暖かかったですって英語でなんて言うの?

1月なのに春のように暖かかったです、なので私達は〜に行ってきました!と伝えたいです
default user icon
nicoさん
2019/01/06 12:48
date icon
good icon

13

pv icon

6248

回答
  • It's January but it's warm as if it were spring

    play icon

  • We went to ○○○ since it was warm as spring

    play icon

最初の例が「1月なのに春のように暖かい」の訳となり次の例は「春の様に暖かかったので○○○へ行きました」になります。

1月が「January」、春は「Spring」です。
回答
  • Even though it's still January it as warm as if it were spring.

    play icon

"Even though it's still January it as warm as if it were spring."
「まだ1月なのに春のように暖かかったです」
"even though"は「なのに」に相当します。あと、その代わりに"despite that"という表現も使えます。
"still"は「まだ」で、"warm"は「暖かい」という意味を持っています。

参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

6248

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら