会議の時の社内通訳を手配するって英語でなんて言うの?

海外支店と日本本社の会議の時の社内通訳を手配するのが私の仕事です。
その際、会議内容の詳細とZoomのリンクも共有します。

↑を説明したいです。
default user icon
kyokoさん
2021/01/30 20:49
date icon
good icon

1

pv icon

1335

回答
  • I prepare the in-house interpretation for meetings.

    play icon

「I prepare the in-house interpretation for meetings.」は英語で「I prepare the in-house interpretation for meetings.」と言います。「社内」は「in-house」のことで、「house」は「会社」のことです。

海外支店と日本本社の会議の時の社内通訳を手配するのが私の仕事です。
その際、会議内容の詳細とZoomのリンクも共有します。
Preparing the in-house interpretation for meetings is my job. I also share the details of the meeting and the Zoom link.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1335

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら