注文はそのまま生かしてよいですか?って英語でなんて言うの?

載っていた金額に不備がありお客様にご連絡しました。ご注文を既にいただいているので、注文そのままでよいですか?キャンセルしますか?と聞きたいです
default user icon
AKIHOさん
2021/02/01 15:49
date icon
good icon

1

pv icon

644

回答
  • Can I keep the order?

    play icon

  • Should I cancel the order or leave it as is?

    play icon

最初の言い方は、Can I keep the order? は、注文はそのまま生かしてよいですか?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、keep the order は、注文をそのまま生かすと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Should I cancel the order or leave it as is? は、この注文はキャンセルしといた方がいいですか、それともそのままでいいですか?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、leave it as is は、そのままにしとくと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

644

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら