I try to think of different ways I can take pictures to attract more people's attention when I sell things at the flea market.
ーI try to think of different ways I can take pictures to attract more people's attention when I sell things at the flea market.
「フリマに出品するとき、より多くの人々の注意を引くため、写真のいろいろな撮り方を工夫します」
to try to think of ways to ... を使って「…を工夫する」と表現できます。
to take pictures で「写真を撮る」
to attract someone's attention で「人の目に触れる・注意を引く・関心を集める」
to sell things at the flea market で「フリマで出品する」
ご参考まで!
I try to take photos in a way that catches people’s attention.
**I try to take photos in a way that catches people’s attention.**
**I try to be creative with the photos so more people will notice them.**
「工夫する」という日本語は、英語に直訳しにくい言葉のひとつです。英語では "try to be creative" や "think about how to make it better"、"put some thought into it" のように、**「努力してよくしようとする姿勢」**や**「目を引くために考える」**という表現に置きかえます。