前(出)の表現につられてしまいました。って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンで、abuseの三人称単数のabusesの発音を習った後に、主語が複数となりabuseとなりしたが、ずっとabusesを発音していたので、abuseなのに、abusesと発音してしまいました。”ちょっと前のabusesの発音につられてしまいました”はどのように、表現すればよいでしょうか。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2016/07/23 16:48
date icon
good icon

8

pv icon

2338

回答
  • 1) My pronunciation is still affected by the said pronunciation.

    play icon

  • 2) This pronunciation was affected by the previous one.

    play icon

  • 3) The previous pronunciation still remained with the present one.

    play icon

1)私の発音がまだ前に出てきた発音に影響されている。
 the said: 「(既に)言われた」→ 「前に出てきた」 のように使います。

2)この発音は前に出てきた発音に影響された。
 be affected by: ~に影響される 今の発音が以前の発音に影響された
 「ひっぱられる」を「影響を受ける」と訳しました。

3)前の発音がまだ今の発音に残っている。
  still remained with present one: (前の発音が)「まだ今の発音(present one)に残っている」と訳しました。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • I was unduly influenced by the word form I previously pronounced/used.

    play icon

I was unduly influenced by the word form I previously pronounced/used.

「つられる」はbe influencedでよいと思います。

これは「他人が使った表現や発音につられた」場合にも使えると思います。

また「誤って」なのでunduly(in an improper manner)を加えました。

Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
good icon

8

pv icon

2338

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2338

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら