I love the sensation when I make a basketball shoot.
I love the feeling that I get when I score a basketball shot.
最初の言い方は、I love the sensation when I make a basketball shoot. は、バスケのシュートを決める感覚が好きと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、love the sensation は、感覚が好きと言う意味として使われています。make a baseball shoot は、バスケのシュ-トを決めると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I love the feeling that I get when I score a basketball shot. は、バスケのシュートを決める時の感覚が好きと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、love the feeling は、感覚が好きと言う意味として使われていました。when I score a basketball shot は、バスケのシュ-トを決める時の感覚と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^