カレッジリングって本当にあるの?貴方はもってる??って英語でなんて言うの?
英語圏の文化には、学校を卒業した記念にもらえる指輪(カレッジリング?クラスリング?)なるものが存在すると知りました
友人の国にもその文化はあるのか、また、所持しているのか聞いてみたいです
回答
-
Do college rings actually exist? Do you have one??
-
Do college rings actually exist? Do you have one in your possession??
最初の言い方は、Do college rings actually exist? Do you have one?? は、カレッジリングって本当にあるの?貴方はもってる??と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、actually exist? は、本当にあるの? と言う意味として使われています。Do you have one?? は、貴方はもってる??と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Do college rings actually exist? Do you have one in your possession?? は、カレッジリングって本当にあるの?貴方はもってる??と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、one in your possession は、もってると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^