ヘルプ

働いている姿って英語でなんて言うの?

「彼女の働いている姿は生き生きしているように見える」みたいに使うときです。
nagiさん
2021/02/03 16:50

1

153

回答
  • working figure

  • laboring figure

ご質問ありがとうございます。

「姿」としてはfigureとかformとかappearanceを使えます。ですから、「働いている姿」は直訳でworking figureとかlaboring appearanceになります。

でも、文にすると、一番自然な言い方が全く違います。「彼女の働いている姿は生き生きしているように見える」はYou look really excited when you're working.かYou look really lively when you work.と言います。その英文を逆に日本語にすると「君が働く時、生き生きしているように見える」になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

153

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:153

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら