ひっ迫しているって英語でなんて言うの?

緊急事態宣言により、感染者数は減少してきたが、まだ医療現場がひっ迫していると言いたいです。
default user icon
hisaminさん
2021/02/04 09:54
date icon
good icon

6

pv icon

4968

回答
  • The number of people with coronavirus has been decreasing since the government declared a state of emergency, but hospitals have still been facing a critical shortage of medical staff.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ひっ迫している』は、 いくつか言い方が考えられますが、この場合は、 The number of people with coronavirus has been decreasing since the government declared a state of emergency, but hospitals have still been facing a critical shortage of medical staff. として、 『政府が緊急事態宣言をして以来、コロナウィルス感染者数は減少してきましたが、病院ではまだ深刻な医療スタッフ不足に直面しています。』とするのはいかがでしょうか。 『ひっ迫』を『非常に不足すること、余裕がほとんどない状況になること』という意味で、a critical shortage と表現しています。 メモ declare a state of emergency 緊急事態を宣言する decreasing 減少する、徐々に減っていく face a critical xxx 重大なxxxに直面する 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

4968

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら