お金を持ってくるって英語でなんて言うの?

「そのゲームが発売されていると知っていたら、もう少したくさんお金を持ってきたのに。」は英語でどのように言いますか。お金を持ってくるの「持ってくる」をどう表現したらよいでしょう。
default user icon
Chinamiさん
2021/02/04 21:20
date icon
good icon

3

pv icon

926

回答
  • to bring some money

    play icon

「お金を持ってくる」は
to bring some money
と言います。

例:
If I had known this game was already out, I would have brought more money with me.
「このゲームがもう発売されていると知っていたら、もっとお金を持ってきたのに」
If I had know ..., I would have ... で「もし…と知っていたら、…したのに」
to bring more money で「もっとお金を持ってくる」

ご参考まで!
回答
  • I would have brought some more money with me.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「持ってくる」というのは bring を使って表現することができます。

それに、【would have + 過去分詞】〜しただろう、〜したはずだろう
を使って

I would have brought some more money with me.
「もう少したくさんお金を持ってきたのに」

ということができます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

926

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら