ケースごと持ってきてって英語でなんて言うの?

おもちゃを片付けるときに、中身だけバラバラに持ってくる子どもに、(バラバラに持って来ずにまとめて)「ケースごと持ってきて!」と言いたいです。
default user icon
saoさん
2018/01/26 16:39
date icon
good icon

0

pv icon

4469

回答
  • Bring it with the case / package / container.

    play icon

  • Can you bring it with the case / package / container?

    play icon

ケースはそのままCase, 容器みたいなものだったらPackageとかContainerが使えます。

例えば色鉛筆をケースごと持って来て!なんて言いたかったら
Bring colour pencils with the case/package/container.
= ケースと一緒に色鉛筆を持って来て
という言い方ができます。
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
good icon

0

pv icon

4469

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら