世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

盤石な日米関係って英語でなんて言うの?

英語の勉強中です。コロナ禍の中、日米両国ともに新しいリーダーとなりましたが、日本でよく使われる”盤石”という言葉に合う英単語は何かと思い、質問いたしました。 よろしくお願い致します。
default user icon
natorinさん
2021/02/07 06:29
date icon
good icon

6

pv icon

4260

回答
  • A rock-solid relationship between the US and Japan.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『盤石な日米関係』は、 いくつか言い方が考えられますが、この場合は、 A rock-solid relationship between the US and Japan. と言えるでしょう。 『盤石』を『きわめて堅固なこと』という意味で使用するのであれば、rock solid や firm 『堅い、堅固な、しっかりした』がよいでしょう。 例文 The United States and Japan have a firm and very active political, economic and military relationships. 『アメリカと日本は、固く活発な政治的、経済的そして軍事関係を持っています。』 参考になれば幸いです。
回答
  • The solid Japan-U.S. alliance

**The solid Japan-U.S. alliance** **The rock-solid Japan-U.S. relationship** **The unwavering partnership between Japan and the U.S.**   - **solid**:「堅固な、確かな」 日常的にもフォーマルな場面でも使いやすく、バランスの良い語です。 - **rock-solid**:「岩のように固い」 より強調的で、感情的・政治的な文脈にもぴったりです。  - **unwavering**:「揺るぎない、一貫した」 態度や姿勢、信頼関係が決して変わらないというニュアンスがあり、「信念」「忠誠」にも近い表現です。
good icon

6

pv icon

4260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4260

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー