世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お得な入会キャンペーン実施中!につられて入会したって英語でなんて言うの?

「お得な入会キャンペーン実施中!」の宣伝文句につられて入会してしまいました。ランニングコストが高いので、ちょっと後悔しています。 この内容を英語で伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/02/07 23:24
date icon
good icon

3

pv icon

6571

回答
  • I got drawn in by a special deal on membership and joined up.

  • I was drawn in by the discount and joined.

  • The running costs for it are high, so I'm regretting it a little.

「〜につられて」は「to get drawn in by 〜」です。 「入会する」は「join」と言います。 I got drawn in by a special deal on membership and joined up. お得なキャンペーンにつられて入会してしまった。 I was drawn in by the discount and joined. お得なキャンペーンにつられて入会してしまった。 「ランニングコスト」は英語からの外来語だと思います。 英語での綴は「running cost」と言います。 「Maintenance cost」とも言えます。 The running costs for it are high, so I'm regretting it a little. ランニングコストが高いので、ちょっと後悔しています。
回答
  • I signed up because of the “limited-time special offer,” but now I kind of regret it — the running costs are higher than I expected.

**I signed up because of the “limited-time special offer,” but now I kind of regret it — the running costs are higher than I expected.**   「お得な入会キャンペーン実施中!」は、英語でよくある広告フレーズでは **"limited-time offer"**, **"special promotion"**, **"sign-up campaign"**, **"membership deal"** などで表せます。 「〜につられて入会した」というのは、「そのキャンペーンにつられて申し込んだ」= **I signed up because of the promotion** や **I got tempted by the offer and joined** などの表現が自然です。 「つられて」のニュアンスは **tempted by**(〜に惹かれて)、**lured in by**(〜に引き寄せられて)などで表現できます。 「ランニングコストが高いのでちょっと後悔してる」は **The running costs are higher than I expected, so I kind of regret it** と言えます。 「ちょっと後悔してる」には **kind of regret it** や **I'm starting to regret it** がよく使われます。
good icon

3

pv icon

6571

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6571

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー