ヘルプ

「2019年に約30年間続いた平成時代が終わります」って英語でなんて言うの?

平成時代とは英語でどう表現しますか?
takaさん
2018/12/29 01:01

1

4259

回答
  • Heisei period, which lasted around 30 years, is coming to an end in 2019.

  • In 2019, Heisei period will end and a new one will begin.

1) Heisei period, which lasted around 30 years, is coming to an end in 2019.
2019年に約30年間続いた平成時代が終わります。

平成時代 は Heisei period 又は Heisei era と言えます。

続いた は、ここでは、lasted が適切です。

~is coming to an end は 時期に終わる というニュアンスです。

2) In 2019, Heisei period will end and a new one will begin.
2019年に平成時代は終わり、新しい時代が始まる。

終わり は end, 始まる は begin, start などと言います。
回答
  • In 2019, the Heisei Era, which has been going for about thirty years, will end.

takaさん、ご質問ありがとうございます。

平成時代は Heisei Era になりますね。

約  about
30年間 30 years
続いた been going
終わります end

ご参考になれば、幸いです。

回答
  • The Heisei era, which lasted 30 years, will end in 2019.

  • 2019 marks the end of the Heisei era, which lasted 30 years.

The Heisei era, which lasted 30 years, will end in 2019.
30年間続いた平成時代は2019年に終わります。

2019 marks the end of the Heisei era, which lasted 30 years.
2019年で30年間続いた平成時代がおわります。

上記のように英語で表現することができます。
現在はもう令和になりましたので、たとえば:

The Heisei era, which lasted 30 years, ended in 2019.
2019 marked the end of the Heisei era, which lasted 30 years.

このようにすると過去形になります。

「時代」は英語で era と言えます。
era name で「元号」、new era name で「新元号」を表すこともできます。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

1

4259

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:1

  • PV:4259

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら