花が花でいられる時間って英語でなんて言うの?

The time when flowers can be flowers
→花が花でいられる時間

google翻訳で上記の英文になりました。
語学の為に理解して応用したいのですが
「the time when」の部分が理解できず、困っております。
default user icon
ryou yoshidaさん
2021/02/15 00:00
date icon
good icon

1

pv icon

535

回答
  • When flowers can be flowers.

    play icon

  • The time when flowers can be flowers.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「時間」は英語でtimeと言います。でも、timeだけで使うのは難しいです。Timeだけを使ったら、"Flowers can be flowers" timeかflowers-can-be-flowers timeになってしまいます。この文法はすっきりとしたと言えません。普通にtimeはwhenと一緒に使っています。

例えば、「アメリカに行った時…」はWhen I went to Americaになりますね。その文のwhenはThe time whenの省略です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら