ご機嫌でいられる時間が長くなってきたって英語でなんて言うの?
赤ちゃんが、泣かずにご機嫌でいられる時間が長くなってきました。
回答
-
The baby's good mood is starting to get longer.
-
The baby is able to remain in a good mood without crying for a longer period.
ご質問ありがとうございます。
① "The baby's good mood is starting to get longer."=「赤ん坊は良い機嫌でいられるのが長くなってきました。」
② "The baby is able to remain in a good mood"=「赤ん坊は良い機嫌でいられます」
"without crying for a longer period."=「泣かずに長い時間を。」
ご参考に。