みんなで輪になって、右回りに歩こうって英語でなんて言うの?

子どもたちに指示を出す表現を教えて下さい。Walk to the right.では右側を歩くという意味になってしまいますか?子どもが分かるようにclockwiseを使わない表現はありますか?

左回りに歩こう
前に進もう(輪の中心に集まって小さな輪になる)
後ろに下がる(大きな輪になる)
も教えて下さい。
default user icon
mayuko hiranoさん
2021/02/17 17:44
date icon
good icon

0

pv icon

531

回答
  • Everyone form a circle and walk (around it) to the right.

    play icon

  • Form a circle together and walk (around it) to the right.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「みなで輪になって」はEveryone form circleとかForm a circle everyoneに訳せます。circleの代わりにringを使えます。

walk to the rightは「右に歩く」か「右側に歩く」か「右回りに歩く」かの意味として使えます。子供が絶対理解できるようにwalk around it to the rightとwalk to the right, around itと使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

531

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら