日本でも同じ単位ですよって英語でなんて言うの?
コピー用紙の話題で、フィリピンでは、500枚で一束と聞きました。日本でも500枚で一束なので、”日本でも同じ単位ですよ”と上手くいえませんでした。
回答
-
We use the same units in Japan.
-
We count the same way in Japan.
単位はの訳は
unit
entity
denomination
この状況では適切なのはunitですね。なお(様々な)単位と言うニュアンスですので基本的には複数形で用いる単語です。
しかし、日常的にものの数え方について話をする、そしてそのようなとき"unit"という単語を用いるかと言われればNOなので、シンプルに例二つ目のように「日本でも同じように数えます」と言ったほうがつたわりやすいかもしれません。
このケースに限ったことではありませんが訳すときには考えすぎない方がよいときもあります。