日本でも同じ単位ですよって英語でなんて言うの?

コピー用紙の話題で、フィリピンでは、500枚で一束と聞きました。日本でも500枚で一束なので、”日本でも同じ単位ですよ”と上手くいえませんでした。
default user icon
shuさん
2016/07/25 22:47
date icon
good icon

2

pv icon

2143

回答
  • We use the same units in Japan.

    play icon

  • We count the same way in Japan.

    play icon

単位はの訳は
unit
entity
denomination

この状況では適切なのはunitですね。なお(様々な)単位と言うニュアンスですので基本的には複数形で用いる単語です。

しかし、日常的にものの数え方について話をする、そしてそのようなとき"unit"という単語を用いるかと言われればNOなので、シンプルに例二つ目のように「日本でも同じように数えます」と言ったほうがつたわりやすいかもしれません。

このケースに限ったことではありませんが訳すときには考えすぎない方がよいときもあります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

2143

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら