これまでにないくらい愛しているって英語でなんて言うの?

要は、今までで一番愛しているということですが、あえて、「これまでにないくらい」といった表現で言いたいです。ネイティブ英語で似たような表現があれば教えてください。特別な日、シチュエーションでいう感じです。
default user icon
TKさん
2021/02/21 23:56
date icon
good icon

1

pv icon

596

回答
  • I love you more than I have ever loved anyone.

    play icon

  • I love you more than I have ever loved anyone in my life.

    play icon

最初の言い方は、I love you more than I have ever loved anyone. は、これまでにないくらい愛していると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、love you more than I have は、これまでにないくらい愛してると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I love you more than I have ever loved anyone in my life. は、これまで人生の中でこれほど愛していると思ったことないぐらい愛してると言う意味として使われていました。


二つ目の言い方では、I have never loved anyone in my life は、これほど愛してると思ったことないぐらい愛してると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

596

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら