世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この人は好かれている自分が好き(酔っている)って英語でなんて言うの?

恋愛において 誰かに愛されている自分が好きなだけであって、その愛してくれている人には愛情はないというニュアンス
default user icon
Sayaさん
2023/11/15 07:27
date icon
good icon

3

pv icon

886

回答
  • She just likes to be liked.

  • She just likes it when someone shows affection towards her.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーShe just likes to be liked. 「彼女はただ好かれるのが好きなだけ」 ーShe just likes it when someone shows affection towards her. 「彼女は誰かが彼女に好意を示すのが好きなだけ」=「彼女は人に好かれるのが好きなだけ」 ご参考まで!
回答
  • She just likes to be liked.

  • She just likes it when someone shows affection towards her.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーShe just likes to be liked. 「彼女はただ好かれるのが好きなだけ」 ーShe just likes it when someone shows affection towards her. 「彼女は誰かが彼女に好意を示すのが好きなだけ」=「彼女は人に好かれるのが好きなだけ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら