ヘルプ

画質が悪いのが残念って英語でなんて言うの?

古いガラケーから取り出した写メが画質が悪いのでソーシャルメディアに画質の悪い写メを添付して最後に一言書きたいです。この写真は古いガラケーから取り出したので"画質が悪くて残念" どんな感じで表現するのでしょうか?
Chiakiさん
2021/02/22 18:55

1

322

回答
  • It's unfortunate that the image quality is bad.

ご質問ありがとうございます。

「画質」はImage qualityと言います。でも、imageは特に要らないと思います。qualityだけで十分です。

「残念」は一般的な英語にすると、too badになりますが、「悪い」としてもbadもう使っていますので、unfortunateにしました。too badを使いたかったら、「悪い」を他の単語にしないといけません。例:It's too bad that the image quality is poor.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

322

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:322

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら