税込○○円と言いたいときどちらを使った方がいいですか?
○○yen with tax.
○○yen including tax.
「税込〇〇円」は英語で「With tax」や「Including tax」という意味があります。両方でもよいです。
例文
税込み価格で表示しています。「The price includes tax.」
それは、税込みの値段ですか。「Does that price include tax?」/「Is that the price with tax?」
値段は税込み〇〇円です。「The price is 〇〇 with tax.」/「The price is 〇〇 including tax.」